Guestbook  

 

Академик Е.П.Челышев

Атал Бихари Ваджпаи писал, что если бы он не пошел в политику, то стал бы хорошим поэтом.

О том, что он поэт, поэт с собственной неповторимой интонацией и видением мира, свидетельствуют стихи, которые включены в этот сборник — первый, вышедший на русском языке.

Известно ироническое определение поэзии, как того, что в первую очередь пропадает в переводе. К счастью для нашего читателя, в случае со стихами Ваджпаи неизбежные потери отнюдь не таковы, чтобы исчезло обаяние, лиричность и подкупающая искренность голоса поэта. Ничуть не желая умалить заслуги переводчиков, хочу все же подчеркнуть удивительное свойство поэтического дарования Ваджпаи. Он очень индийский поэт, выросший из великой индийской традиции, в которой поэта называют флейтой, делающей слышным дыхание Бога, но именно в силу этого его стихи универсальны, они не просто доступны пониманию людей другой культурной традиции, они проникают в самое сердце, в самую душу.

Атал Бихари Ваджпаи — сын поэта, с детства соприкоснувшийся со стихами, формировавшийся в творческой среде, но еще и сын Индии, одной из самых поэтических стран мира, плоть от плоти и кровь от крови страны, культурное развитие которой никогда не прерывалось на протяжении пяти — в это надо вдуматься — пяти тысячелетий. Поэзия Ваджпаи насыщена образами и метафорами индусской мифологии и эпоса, но древность в его стихах наполняется мыслями и чувствованиями человека современного, более того, непосредственно вовлеченного во все противоречия нашего непростого времени.

Ведь речь идет о стихах нынешнего премьер-министра Индии, человека у руля великой азиатской державы, лидера чуть ли не миллиарда индийцев.

Политикой Атал Бихари Ваджпаи увлекся с юности, он был активным участником борьбы за освобождение от колониального владычества, но в тюрьмах сидел и до независимости Индии, и после нее, когда решительно отстаивал свое видение путей развития Индии. Жизнь сделала его умным и тонким политиком, пламенным трибуном, выступления которого зажигают массы.

Читатель увидит, как политические мотивы отражаются в творчестве поэта, как голос политики и музыка поэзии перекликаются в его душе, сливаясь в единое целое.

Через мольеровского героя мы узнали, что все люди говорят прозой. Стихами говорят лишь немногие избранные, но человек, который стал премьер-министром, сохранив свой поэтический дар — это избранничество редчайшее.

Академик Е.П.Челышев

 

    Поэт и я (Атал Бихари Ваджпаи 19 апреля 1995 г.)

Поэзия перешла ко мне по наследству. Мой отец, пандит Кришна Бихари Ваджпаи, в княжестве Гвалиор был одним из известных поэтов своего времени. Он писал и на брадже, и на кхари боли. Я до сих пор помню созданные им стихотворения и песни, написанную им "Молитву" пели хором во всех учебных заведениях княжества. Дед, пандит Шьямлал Ваджпаи, не был поэтом, но очень увлекался поэзией, знал наизусть много стихов и на санскрите, и на хинди, и нередко цитировал их.

В те дни были очень популярны состязания поэтов. Особые поэтические задания заставляли поэтов сосредотачиваться на одной теме и четко следовать выбранному размеру. За лучшие стихотворения на заданную тему, награждали. Однажды поэтам предложили создать стихотворение с рифмой на слово "твой" в последней строке. Отец тут же прочел свое четверостишие, отвечавшее всем требованиям.

В такой семейной атмосфере, подражая и родственникам, и друзьям, стал подбирать рифмы и я. Начал посещать поэтические состязания. Сначала я был там просто слушателем, затем начинающим молодым поэтом. Я не сохранил свои первые строки, но помню, что у меня было стихотворение, посвященное Тадж-Махалу. В нарушение традиции, в нем не описывалась красота памятника, а говорилось о том, каким изнуряющим было его строительство. Стихотворение было опубликовано в университетском журнале.

Друзья утверждают, что если бы я не занялся политикой, то стал бы превосходным поэтом. Не знаю, какое место я занял бы среди поэтов, безусловно лишь то, что политика встала на пути моей поэзии. Тем не менее, я не виню себя в том, что загубил в себе "начинающего" поэта. Когда, бросив изучение юриспруденции, я взялся за издание в Лакхнау журнала "Раштрадхарм", мне стало трудно выкраивать время

журнала "Раштрадхарм", мне стало трудно выкраивать время для стихов: ведь поэзия требует не только времени, но и подходящей атмосферы. Если материал нужно срочно отправлять в типографию, иначе журнал не выйдет в срок и в редакции идет скандал, то откуда взять время на полет фантазии и на то, чтобы обмакнуть перо в душевные переживания и перенести переполняющие тебя чувства на бумагу.

Когда же я стал издателем еженедельных и ежедневных газет, поэзия совсем отдалилась от меня. Теперь свои чувства я выражал в статьях. Позже, когда я ушел в политику, мне стало трудно писать даже прозу. Весь пыл моей души уходил в речи. В 1957 году я впервые был избран депутатом Народной палаты парламента, и основной формой самовыражения стали для меня доклады. Только изредка я находил возможность написать статью или стихотворение.

Надо признать, что поэзия и политика не могут идти бок о бок. Политик должен каждый день произносить речи, которые дошли бы до сердца слушателей. Для создания стихов у него нет ни времени, ни подходящей обстановки, требующей уединения. Те немногие стихи, что я создал, соответствуют условиям, в которых они были написаны, и отражают окружающий меня мир. Мне пришлось довольно дорого заплатить за то, чтобы не потерять уважение к себе, как к поэту, но все же я не оставляю попыток соединить в одном лице поэта и политического деятеля. Иногда появляется желание все бросить и отдаться чтению, сочинительству и размышлениям, но осуществить это не так легко. Десятки лет прошли в сомнениях и, видно, так же пройдут и оставшиеся мне годы.

Я надеюсь, что мои почитатели будут рады увидеть все сочинения в одном сборнике. Я выражаю благодарность тем, кто собрал мои разрозненные стихотворения и соединил их в одной книге.

Атал Бихари Ваджпаи 19 апреля 1995 г.

Guestbook
Peace be with you


главная | поэзия | биография | галерея | разное | контакт | веб-мастер |

 


Hosted by uCoz