|
/
предыдущее
/ следующее
/
весь список
стихотворений
Вечный огонь Перевод А.Шараповой
Та искра, что в ночи и среди дня Горит в сердцах взволнованных
народа, Снискала имя вечного огня.
Оплотом быть тебе велит природа, Ты север наш столетьями спасал; Незыблем,
ты стоял, касаясь небосвода; Все рушилось — лишь ты один стоял.
На сердце неба с нежностью легло, Всей славою земли располагая, В
огне лампад (несметно их число) Светлея, всею радугой сверкая,— Высокочтимой
матери чело.
Не снежный истукан, но огневая стать, Укрытая от взоров под
снегами: Там каждый атом будет сотрясать, Теснины, бездны
наполнять громами Тамтамов устрашающая рать.
И Гауришанкара* вся
обитель: Вершины, реки, рощ гостеприимный дом, Деревья, травы
— все озарено огнем. Так глазом третьим Шива-разрушитель Все
ярко осветил кругом.
Нет, не снега — коснись, одно прикосновенье В миг убедит тебя,
что это не снега,— И горстью праха станешь во мгновенье...
Питаясь тем огнем, Востока берега Удел свой обустраивают в
счастье, И заалел Восток, тем пламенем живым, И солнца пышущего
золотое тело Подходит, рождено и выращено им; И целым миром
овладел он, И каждый день, и в ночь бессолнечную он, Пока
творится мир и при его кончине,— Свет будет проливать на путь
и небосклон И в мире красоты, и в помраченной стыни.
В Индийский океан проникнет он, И весь Восток им будет подожжен; В
кольцо горячей лавы будут взяты Восточные и Западные Гхаты; И
в ночь, что измеряется веками, Уснувшие воспламенятся камни.
Так, смерти мира песнь внедрив во все уста И превратив зрачки
в огня зерцала, Жил до сих пор могучий Индустан.
И там, где пламя чудное мерцало, На берегах семи больших морей, В
волне прозрачной звукового шквала, На тихих реках — множество
людей Божественного знания искало; В лачугах на циновках млад
и стар Божественного знанья пил нектар.
А варварскому Западу лишь малость Той влаги чудной удалось
добыть, Но он не устает благодарить
Судьбу за то, что взять ему досталось. Во рты и пригоршни
она лилась, И Запад повторял: жизнь удалась.
Из каждой Веды и из каждой мантры, Из каждого двустишья каждой
мантры, Из всех словес в составе слов упругих, Из букв, которые
слагают слово,— Расходятся живого света круги. Там Истина,
там Красота, там Шива, Там Канады*, Капилы* и Джеймини* Нетленное
переживанье живо, Познанье, обретенное в пустыне.
О Брахме и о призрачности мира Хор повествует райских голосов, И
этой песни радостная сила Во веки не состарится веков. Та
искра, что в ночи и среди дня Горит в сердцах восторженных народа, Снискала
имя вечного огня.
Он явлен духом продолженья рода Дашаратхи-царя близ волн Сараю: Перечеркнув
пространство небосвода, Возникла молния, меж туч играя.
А в этой жизни каждый уязвлен Злых демонов и духов произволом, И
дух живет в унынии тяжелом, Снедаем страхом и ошеломлен. Злым
попугаем произвол вещает. Брахман встревожен, странник отошел От
заповедей — подвиг их пугает.
Вокруг отчизны воссоединя Все силы, билось воинство святое; Рожден
был Рама в образе огня — Отчизна им спаслась и все живое; И
демонов спалил огонь великий — Его в "Рамаяне" воспел
Вальмики.
Тогда же мир был ослеплен Сияньем богоравной Ситы — И тут
же, удивленный, видел он, Как встали мужи для ее защиты. Мужей
главы и обезьян легли На жертвенник великий разрушенья С готовностью,
без промедленья.
И тот же был огонь рожден От вздохов Джамны в дни волнений, У
моря слез на дне зажегся он — Там, в Брадже, полном преступлений. Плач
матери кто вынести рожден?
И Деваки несчастная в темнице Огонь тот разожгла, Чтоб
Кришна мог на свет родиться: Лишь на руки его взяла, Оковы
на запястьях распаялись, И цепи на ее ногах С веселым звоном
рассыпались.
Звук раковины Панчаджанья слыша, Диск боевой готов был бросить
Вишну, И лук Арджуны задрожал — Гандива, И Бхимы палица...
Но дхармы
Закон сохранен на земле, Где продолжается сраженье — На
поле битвы, в мире хармы, Где Гиты голос радостный звенел, Вручая
счастье каждому в удел.
Тогда глава немудрая вселенной Перед великой мыслью преклонилась. Нет,
и тебе, мыслитель дерзновенный, Такая философия не снилась!
У Кришны из груди Звук изошел на берегах Калинди — Так
миру песня вечная явилась.
Та искра, что в ночи и среди дня Горит в сердцах взволнованных
народа, Снискала имя вечного огня.
- Гауришанкара: Название одной
из вершин Гималаев, эпитет Шивы.
- Капила, Канада, Джеймини — философы древней Индии.
предыдущее
/ следующее /
весь список
стихотворений
|