Атал Бихари Ваджпаи (родился 25 декабря 1924 года в Гвалиоре, штат Мадхъя Прадеш) вот уже более полувека находится на индийской политической сцене.

 

Atal Bihari in russian

 

Я прошу у Бога высоты мне дать, Но такой, чтоб дальних мог бы я обнять...


 

main page for main things

About this site

Poetry

Site's author

share your thoughs

    Guesbook  

 

Голоса любви к Родине


/ предыдущее / следующее / весь список стихотворений
Миллионы ног вечно шагают к цели
Перевод О.Чугай

Длинные волосы Кришны превращаются в реку пламени.

В этом потоке спасается Индия от унижения.

Словно священная Ганга течет цвета кровавого знамени,

Цвета огня, цвета зари, цвета всеобщего постижения

Того, что этот поток в миллионах сердец струится,

Сметая любую преграду, сквозь любую плотину прорвется,

Проломив великие Гималаи, он к океану стремится,

Накрывая собой города и веси, вольной волной несется.

Кто посмеет встать на пути у бури, летящей мимо,

Если молодость вскормлена молоком вырвавшейся стихии!

Юношей можно убить, но юность непобедима.

Наша борьба священна, и цели ее святые.

Смежил глаза Притхвирадж, но оставил мечты живые.

На человеческой плоти заживают язвы и раны,

Потоки людской Ганги смывают грехи мирские,

Но от любой боли в душе остаются шрамы.

Мертвый встает из праха, живой — огонь возжигает,

Храм нашей Матери найден, святыни вернулись к нам.

Сильные мира сего пред нею главу склоняют,

И припадают эпохи к священным ее стопам.

Это и есть награда за мужество доблестных предков.

Это — любовь — с первых дней творенья до самого их конца.

 

Миллионы крошечных капель — океан бездонный и вечный.

Ми:ллионы шагают к цели, и гневом горят сердца.

2

Традиция — вечный поток, и он никогда не прервется.

Сыном гордится мать, ежели он храбрец,

Плохи те сыновья, чьи матери спят, где придется,

Крова лишает братьев тот, кто строит дворец.

 

Зачем зажигать светильник, если в храме темно и страшно

Можно ли веселиться, если в доме царит раздор?

Убийцами матерей нам запомнится день вчерашний —

Их не согреет очаг, их участь — вечный позор.

 

Кто посмеет нарисовать на пепле узоры счастья,

Кто это веселится на тризне братьев своих?

Кто красной краской Пенджаб окрасил во дни ненастья,

Чей грех отмывает Бенгалия в чистых водах своих?

 

Кто зажигает огонь, торопясь среди мертвых выжить,

Кто продал родную мать и счастья клочок купил?

От того па богатой земле поселилась жуткая нежить.

Кто голодом за бесчестье полностью заплатил?

 

Доколе Матери Мира по миру ходить с котомкой,

Замаливая грехи вероломных своих сыновей?

Солнце рухнуло в ночь, над страной нависли потемки,

Нищенство и порок — участь сестры твоей.

 

Она потеряла все — остались одни лохмотья,

Волосы Драупади — сари, что носит мать.

Покуда губы в крови шепчут ей вслед проклятья,

До тех пор в груди не утихнет желание унижать.

 

Миллионы огней горят, разрывая полночь,

Миллионы ног упрямо идут вперед.

3

Не слезы, а кровь и пот должны мы пролить сегодня.

У всех на устах бессмертная песня о решимости умереть

 

Жизнь положи на алтарь, а не душевные муки.

Мы не допустим вновь страдания матерей.

Надо шагать вперед, взяв оружие в руки,

Надо объединяться в единой воле своей.

 

Жизни игра прекрасна и смерти игра прекрасна.

В этой извечной игре проигравших нет.

Каждая жертва на вечном пути воистину не напрасна.

Вспомним — в начале один человек нес впереди свет.

 

Кто был обычным смертным и назвал себя богом?

Башню законов сложил — мы помним его труды.

Потомки великого Ману должны идти по дорогам,

На которых и после смерти видим его следы.

 

Когда ушел Рамакришна — остался Вивекананда.

Смертное тело истлело — бессмертная суть жива.

Надо преодолеть боль эпохи распада.

Мертвые не умирают, если жива молва.

 

Отправимся вместе в путь по волнам океана.

Руль лодки в надежных руках — мы одолеем все.

Шанкарачарья — учитель и мы не простим обмана —

знамя знаний его мы высоко несем.

 

Хватит позорных сделок во имя любви к отчизне.

Новый Чанакья не даст расцвести ядовитым цветам.

Сила в теле, вера в душе сегодня дороже жизни.

Снова Матери Мира мы вечный возводим храм.

 

Миллионы душистых цветов мы положим к стопам Всевышнего.

Миллионы упрямых ног вечно идут вперед.

 


Чтобы было что-то где-то надо с чем-то что-то сделать предыдущее / следующее / весь список стихотворений


главная | поэзия | биография | галерея | разное | контакт | веб-мастер |

великий герб Индии... прикол: почти на 100% уверен, что вы не знаете какие слова на хинди написаны на гербе... а также какие животные там размещены и в какие стороны света глядят энти животные, не покладая глаз своих :)  
written deliberately in hindi
электронный ящик: kraff@narod.ru


Hosted by uCoz