Атал Бихари Ваджпаи (родился 25 декабря 1924 года в Гвалиоре, штат Мадхъя Прадеш) вот уже более полувека находится на индийской политической сцене.

 

Atal Bihari in russian

 

Я прошу у Бога высоты мне дать, Но такой, чтоб дальних мог бы я обнять...


 

main page for main things

About this site

Poetry

Site's author

share your thoughts

    Guesbook  

 

Голоса любви к Родине


/ предыдущее / следующее / весь список стихотворений
В небе разливается шафрановый цвет
Перевод О.Чугай

Сгустились опять тучи рабства над нами.
Мы все потеряли, воюя друг с другом.
Угасло светильников чистое пламя.
Пусты небеса.
Ночь не дарит надежду.
Лишь тьма простирается перед глазами.
У власти наследники предателя Джайчанда.

Во мраке кромешном,
В слезах пораженья
Сиянье победы
Забрезжило снова.
На самом краю
Горизонта земного
Пробилась заря,
И шафрановый отблеск по небу разлился.

Шафрановый цвет — это лотоса пламя,
Сияющий гордо во тьме новолунья,
А в ночь полнолунья — луну затмевая,
Горит вопреки всем превратностям жизни.
Костер погребальный трещит, догорая.
В нем тысячи жизней горели, страдая.

В неравной борьбе погибали мужчины,
Их вдовы безропотно шли на костер.
И в небе на фоне горчайшего дыма
С тех давних времен до сих пор
Шафрановый свет разгорался незримо,
Как многие тысячи лет,
На гордую жертву в ответ,
Во мраке бестрепетно, неумолимо
Повсюду струился шафрановый свет.

Погибшие боги
В ограбленных храмах,
Во прахе святыни,
Богини в пыли.
В железных браслетах, вся в язвах и шрамах,
В развалинах дома, который сожгли,
О детях неверных рыдала их мама.
И слезы с морщинок на землю текли.

Но в стыдном плену добровольного рабства,
В нелепом побоище,
В миг торжества,
Надежда жива,
Что окончатся распри,
Утихнет вражда через несколько лет,
И душу очистит шафрановый цвет,
Небесный шафрановый цвет.

Когда-то нас было немного — теперь за нами народ.
Бесстрашья всегда хватало — теперь мы еще сильней.

В океане врагов
Мы — утес.
Погибнет тот,
Кто нас толкнет.
Идущий вперед
Продолжит поход.

Тьма ускользает от солнца.
Мы — бесстрашья полны,
Мы — бессмертной свободы сыны.
Мы — носители славы, которой тысячи лет,
И над нашими головами — вечный шафрановый цвет.

 

* Шафрановый цвет на знамени Индии. цвет очищающего огня; один из трех цветов на знамени Индии.


Чтобы было что-то где-то надо с чем-то что-то сделать предыдущее / следующее / весь список стихотворений


главная | поэзия | биография | галерея | разное | контакт | веб-мастер |

великий герб Индии... прикол: почти на 100% уверен, что вы не знаете какие слова на хинди написаны на гербе... а также какие животные там размещены и в какие стороны света глядят энти животные, не покладая глаз своих :)  
written deliberately in hindi
электронный ящик: kraff@narod.ru


Hosted by uCoz