Атал Бихари Ваджпаи (родился 25 декабря 1924 года в Гвалиоре, штат Мадхъя Прадеш) вот уже более полувека находится на индийской политической сцене.

 

Atal Bihari in russian

 

Я прошу у Бога высоты мне дать, Но такой, чтоб дальних мог бы я обнять...


 

main page for main things

About this site

Poetry

Site's author

share your thoughs

    Guesbook  

 

Голоса любви к Родине


/ предыдущее / следующее / весь список стихотворений
В океане поднимается прилив
Перевод О.Чугай

Сегодня в океане в час высокого прилива

Зов Панчаджаньи слышится, Нагпати шлет призывы.

    Стерпевшая все горести, ты выдержала, Индия,

    Ты алой точкой светишься во лбу у мира, Индия.

Всемирная история, скажи, где Рим, где Греция?

Где дом огнепоклонников — гроза Востока — Персия?

    Угас огонь на Западе, тьма приютила варваров,

    Прорвав завесу темную, лишь ты сверкала, Индия.

Спасла огнепоклонников ты — мудрая пред вечностью,

Себя бесстрашно тратила для счастья человечества.

    Амриту** — дар бессмертия — ты раздала всем жаждущим.

    Лишь яда горечь испила, на всех потратив жар души.

Когда на Западе во мгле дикарь искал спасения,

Из уст твоих божественных летели песнопения.

    Невежественным варварам ты подарила знания,

    И безднам вод и далям звезд — всему дала названия.

Природою предписано: Восток — начало всех начал,

А Запад — лишь закат, уход, последний солнечный причал,

 

    Среди великих чад земных сыны твои прославлены,

    Мечты твои о лучших днях в глазах людей расплавлены.

Но кровью лучших сыновей вновь обагрилась грудь твоя —

Наследье предков, край отцов, ты кем разорвана, земля?

    Как точки алые на лбу, сочится пролитая кровь,

    Кровавых праздников парад несет кровавая любовь

Веселье свадеб заменил дым погребального костра,

Светильник жизни тысяч глаз задули мертвые ветра.

    Меж двух кровавых берегов течет растерзанный Джела

    Родную землю, древний край он делит с кровью попола

Кто Междуречье разорвал и обездолил весь Пенджаб,

Кто искры розни разбросал меж тех, кто нищ, убог и слаб?

 

    Кто снял твой солнечный венец

    И спасся бегством, наконец?

Кто сжег леса твои, Кашмир,

Кто здесь справлял кровавый пир?

    Открой глаза: горит твой дом,

    Погибнет все, что было в нем:

Сгорит людей великий труд,

А те, что в пекле не умрут,

    Забудут, что любой индус —

    Мудрец, философ и не трус.

И к сердцу матери своей

Придут мильоны сыновей.

    Целуй края ее одежд,

    За исполненье всех надежд

О милости ее моли.

Смотри: пробор ее в пыли —

    Не девственница, не вдова,—

    Ты жив, пока она жива.

Она дождется, и за ней

Мильоны лучших сыновей

    Сплотятся вместе и придут,

    Жизнь отстоят и честь спасут.

 

 

Нагпати — Властелин змей, одно из имен бога Шивы.

Амрита — напиток, дарующий бессмертие.


Чтобы было что-то где-то надо с чем-то что-то сделать предыдущее / следующее / весь список стихотворений


главная | поэзия | биография | галерея | разное | контакт | веб-мастер |

великий герб Индии... прикол: почти на 100% уверен, что вы не знаете какие слова на хинди написаны на гербе... а также какие животные там размещены и в какие стороны света глядят энти животные, не покладая глаз своих :)  
written deliberately in hindi
электронный ящик: kraff@narod.ru

Hosted by uCoz